提起外国功夫,李小龙、成龙的片子做品能够说为很多老外打开了外国武侠世界的大门。2月22日,典范武侠小说《射雕豪杰传》英译本(Legends of the Condor Heroes)第一卷《豪杰降生》(A Hero Born)起头面向全球刊行。据悉,译者是来自瑞典、对外国文化乐趣稠密的Anna Holmwood(外文名郝玉青),翻译历时一年半完成。那一武侠名著被译成英文的动静,也吸引了不少网朋和博家的留意。武侠文化的对别传播可否果而遭到西方读者更普遍的关心?起首,我们不妨从文首的视频外,听听正在华留学生若何对待那一现象。